Beste Wibo,
“In” Kreta is correct Nederlands.
Even voor de duidelijkheid.
Je woont IN een dorp of IN een stad of IN een land.
Kreta is de naam van een eiland en daarom woon je OP Kreta, net zoals je OP de Aarde woont, en niet IN de Aarde want dan heb je het tijdelijke voor het eeuwige verwisseld.
Zelfs Kinderen voor kinderen wisten het lang geleden al want zijn zongen toch OP een onbewoont eiland, en niet IN een onbewoond eiland.
Nu is Kreta geen onbewoond eiland, maar IN principe is het hetzelfde. Hoop dat jullie hier iets mee kunnen. Het is i.i.g. (IN ieder geval) niet cynisch bedoeld.
Leuker kan ik het niet maken, makkelijker trouwens ook niet.
Jef, bedankt voor je pb, je hebt gelijk.
Grosso modo wordt er op Kreta aanmerkelijk minder ingebroken, gepikt, en geroofd dan in NL denk ik.
Dat betekent niet dat je alles maar open moet laten staan, en je spullen overal kan laten liggen.
Helaas is die tijd op Kreta geweest.
Ramkraken van pinautomaten vinden bijvoorbeeld ook plaats op Kreta. Niet pas sinds een paar crisisjaren, maar al heel lang.
Vroeger deed ik de auto nooit op slot en liet ik de ramen altijd open staan. Thuis (op Kreta) liet ik ook de ramen openstaan als we weggingen.
Dat doe ik allemaal niet meer uit voorzorg en om herhaling te voorkomen. Maar dat doen je in NL ook niet.
Je moet de kat immers niet op het spek binden.
Kreta is nog steeds relatief veilig. Zeker in vergelijking tot andere vakantielanden zoals Spanje en (zuid) Italië.
De uitleg van de Nederlandse taalunie ; Zie hieronder
Aangezien de woorden eiland, eilanden en eilandengroep gecombineerd worden met het voorzetsel op (We zijn met vakantie geweest op een heel rustig eiland, Op de eilanden in de Stille Oceaan wonen weinig mensen), is ook bij de naam van eilanden of eilandengroepen op gebruikelijk: op St.-Maarten, op Texel, op de Balearen, op de Nederlandse Antillen, op Cyprus, op Corsica, op IJsland, op Madagaskar, (de overwintering) op Nova Zembla, op het eiland Amoras.
Toch wordt ook in soms gebruikt: in Groot-Brittannië, in Ierland, in IJsland (houden ze er geen leger op na), (De Verenigde Staten behielden) in de Filipijnen (een belangrijke economische en militair-strategische invloed). Dit gebeurt voornamelijk wanneer niet zozeer het fysisch-geografische als wel het staatkundige aspect van de naam wordt benadrukt.
Toelichting
Er blijken geen regels te bestaan voor de keuze voor in of op bij de naam van een eiland of eilandengroep. Het voorzetsel op lijkt weliswaar gebruikelijk, maar blijkt in een aantal gevallen onmogelijk: in Polynesië/Melanesië/Micronesië, in Groot-Brittannië, In Ierland (de naam is in de praktijk zozeer synoniem met Ierse Republiek, dat als het geheel van Eire en Ulster wordt bedoeld, altijd expliciet gesproken wordt van het eiland Ierland). De neiging om in te kiezen lijkt in ieder geval sterker als de plaatsnaam in de eerste plaats de gedachte oproept aan een staat, en niet zozeer aan een eiland of eilandengroep.
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?